5/365 – Freude, schöner Götterfunken

Vorrei finalmente imparare cosa significa tutta la prima strofa dell’Inno alla gioia, che so solo in tedesco.

6 opinioni su “5/365 – Freude, schöner Götterfunken

  1. Federico

    Per questo internet aiuta molto:

    Freude, schöner Götterfunken,
    Tochter aus Elysium,
    Wir betreten feuertrunken,
    Himmlischer, Dein Heiligtum !
    Deine Zauber binden wieder,
    Was die Mode streng geteilt ;
    Alle Menschen werden Brüder,
    Wo Dein sanfter Flügel weilt.

    Gioia, bella scintilla divina,
    figlia degli Elisei,
    noi entriamo ebbri e frementi,
    celeste, nel tuo tempio.
    La tua magia ricongiunge
    ciò che la moda ha rigidamente diviso,
    tutti gli uomini diventano fratelli
    dove la tua ala soave freme.

    Replica
      1. Federico

        Figlia, è figlia degli Elisei. Mi sa che la memoria traballa, oppure ti avevano spacciato una traduzione traballante.
        Sul farlo tu, ti lascio la parte più difficile e importante: impararla.
        Con questa memoria traballante non è poca cosa 😛

        Replica
  2. Iorek

    Allora.
    Silenzio.
    Vuol dire
    “Gioia, accendi il Telefunken
    e manda tua figlia all´asilo.
    Mi vengono degli amici ubriachi
    per vedere il Bayern.
    Se proprio,
    vatti a comprare una borsa.
    Tutti gli uomini sono fratelli
    almeno sullo zero a zero.”

    Replica

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *